Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
12:34 

Nordream
...я так не могу, надену свою шляпу, в Бразилию уйду!
Мама тут обратила мое внимание на один вопрос, который и меня тоже интересует, причем на протяжении всего увлечения ПТерри. Почему страну Генуя (Genua, да, одно написание с итальянским городом) переводчики обозвали в одном варианте Орлея, а в другом - Коления? Если Орлею в официальном переводе я еще могу понять (прототипом Генуи стал Новый Орлеан), то откуда взялась Коления? Как я понимаю, сие название использует только один переводчик.

@темы: Terry Pratchett, Вселенские вопросы, Мысли вслух, О_о, мой Пантеон

URL
Комментарии
2010-06-12 в 15:32 

gjkbyf74
Брит.: [[’dʒi:nju:]]
1.genu
2.колено
Дословный перевод*)

2010-06-12 в 16:08 

Nordream
...я так не могу, надену свою шляпу, в Бразилию уйду!
А о смысле вообще думать не надо?*)

URL
   

Злокозненный

главная